CONV 850/03
SK
47
II. CAST
CHARTA ZÁKLADNÝCH PRÁV ÚNIE
PREAMBULA
Národy Európy sú pri vytváraní stále užšieho spojenia odhodlané zdielat mierovú budúcnost na
základe spolocných hodnôt.
S vedomím svojho duchovného a morálneho dedicstva, je únia založená na nedelitelných a
univerzálnych hodnotách ludskej dôstojnosti, slobody, rovnosti a solidarity; je založená na
princípoch demokracie a zákonnosti. Do centra svojich aktivít stavia jednotlivca a to zavedením
obcianstva únie a vytvorením oblasti slobody, bezpecnosti a spravodlivosti.
Únia prispieva k zachovaniu a rozvoju týchto spolocných hodnôt pri rešpektovaní rozmanitosti
kultúr a tradícií národov Európy, ako aj národnej identity clenských štátov a organizácie ich
verejných orgánov na národnej, regionálnej a miestnej úrovni; snaží sa podporovat vyvážený a
udržatelný rozvoj a zabezpecuje volný pohyb osôb, tovaru, služieb a kapitálu, ako aj slobodu
zriadenia.
V tejto súvislosti je potrebné posilnit ochranu základných práv vzhladom na zmeny v spolocnosti,
sociálny pokrok a vedecko-technický rozvoj a to zviditelnením týchto práv v charte.
S prihliadnutím na právomoci a úlohy spolocenstva a únie a princíp subsidiarity, táto Charta znovu
potvrdzuje práva vyplývajúce predovšetkým z ústavných tradícií a medzinárodných záväzkov
spolocných pre clenské štáty, Zmluvy o Európskej únii, zmlúv spolocenstva, Európskeho dohovoru
o ochrane ludských práv a základných slobôd, sociálnych chárt prijatých spolocenstvom a Radou
Európy a precedentného práva Súdneho dvora Európskych spolocenstiev a Európskeho súdu pre
ludské práva.
Uplatnovanie týchto práv zahrna zodpovednosti a povinnosti týkajúce sa iných osôb, ludského
spolocenstva a budúcich generácií.
Únia preto uznáva uvedené práva, slobody a princípy.
KAPITOLA I : DÔSTOJNOST
Clánok II- 1 Ludská dôstojnost
Ludská dôstojnost je nedotknutelná. Musí byt rešpektovaná a ochranovaná. ClánokII- 2 Právo na život
1. Každý má právo na život.
2. Nikto nesmie by odsúdený na trest smrti ani popravený. Clánok II - 3: Právo na osobnú integritu
1. Každý má právo na rešpektovanie telesnej a duševnej integrity.
2. V oblastiach medicíny a biológie sa musí rešpektovat predovšetkým:
a) slobodný a informovaný súhlas príslušnej osoby podla postupov ustanovených
zákonom,
b) zákaz eugenických praktík, predovšetkým tých, ktoré sú zamerané na selekciu osôb,
c) zákaz využívania ludského tela a jeho castí ako takých ako zdroja financného
prospechu,
d) zákaz reprodukcného klonovania ludí. Clánok II 4 Zákaz mucenia a neludského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania
Nikto nesmie byt vystavený muceniu alebo neludskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo
trestaniu. Clánok II - 5 Zákaz otroctva a nútených prác
1. Nikto nesmie byt držaný v otroctve alebo nevolníctve.
2. Od nikoho nesmie byt požadovaná nútená alebo vynútená práca.
3. Obchodovanie s ludmi je zakázané.
KAPITOLA II: SLOBODY
Clánok II - 6: Právo na slobodu a bezpecnost
Každý má právo na osobnú slobodu a bezpecnost. Clánok II- 7 :Rešpektovanie súkromného a rodinného života
Každý má právo na rešpektovanie svojho súkromného a rodinného života, domova a komunikácie. Clánok II- 8 : Ochrana osobných údajov
1. Každý má právo na ochranu svojich osobných údajov.
2. Tieto údaje musia byt riadne spracované na urcené úcely so súhlasom príslušnej osoby alebo
na inom legitímnom základe ustanovenom zákonom. Každý má právo na prístup k
zhromaždeným údajom, ktoré sa ho týkajú a právo na ich nápravu.
3. Dodržiavanie týchto pravidiel podlieha kontrole nezávislého orgánu.
Clánok II- 9 : Právo na manželstvo a právo na založenie rodiny
Právo na manželstvo a právo na založenie rodiny je garantované v súlade s vnútroštátnymi
zákonmi, ktorými sa riadi výkon týchto práv. Clánok II- 10 : Sloboda myslenia, svedomia a náboženstva
1. Každý má právo na slobodu myslenia, svedomia a náboženstva. Toto právo zahrna slobodu
zmeny náboženstva alebo viery a slobodu prejavit náboženstvo alebo vieru pri bohoslužbách,
výucbe, praxi a obradoch a to bud samostatne alebo spolu s ostatnými, na verejnosti alebo
v súkromí.
2. Uznáva sa právo na výhradu svedomia v súlade s vnútroštátnymi zákonmi, ktorými sa riadi
výkon tohto práva. Clánok II - 11 : Sloboda prejavu a informácií
1. Každý má právo na slobodu prejavu. Toto právo zahrna slobodu zastávat názory a prijímat a
rozširovat informácie bez zasahovania verejného orgánu a bez ohladu na hranice.
2. Rešpektuje sa sloboda a pluralita médií. Clánok II- 12 : Sloboda zhromaždovania a združovania
1. Každý má právo na slobodu pokojného zhromaždovania a slobodu združovania na všetkých
úrovniach, predovšetkým v súvislosti s politickými, odborárskymi a obcianskymi otázkami,
z coho vyplýva, že každý má právo vytvorit odbory alebo do nich vstúpit na ochranu svojich
záujmov.
2. Politické strany na úrovni únie prispievajú k vyjadrovaniu politickej vôle obcanov únie. Clánok II- 13: Sloboda umení a vied
Umenia a vedecký výskum sa neobmedzujú. Rešpektuje sa akademická sloboda. Clánok II- 14: Právo na vzdelanie
1. Každý má právo na vzdelanie a má prístup k odbornej príprave na zamestnanie a dalšie
vzdelávanie.
2. Toto právo zahrna možnost získat zdarma povinné vzdelanie.
3. Rešpektuje sa sloboda zakladania vzdelávacích inštitúcií pri rešpektovaní demokratických
princípov a právo rodicov zabezpecit vzdelanie a vyucovanie svojich detí v súlade s ich
náboženským, filozofickým a pedagogickým presvedcením, v súlade s vnútroštátnymi
zákonmi, ktorými sa riadi výkon tejto slobody a práva. Clánok II-15: Sloboda výberu povolania a právo na výkon práce
1. Každý má právo na výkon práce a vykonávanie slobodne zvoleného alebo prijatého povolania.
2. Každý obcan únie má slobodu hladat zamestnanie, pracovat, vykonávat právo na usadenie sa
resp. podnikanie a poskytovat služby v ktoromkolvek clenskom štáte.
3. Obcania tretích krajín, ktorí majú povolenie pracovat na územiach clenských štátov, majú
právo na rovnaké pracovné podmienky ako obcania únie. Clánok II-16: Sloboda podnikania
Uznáva sa sloboda podnikania v súlade s právom spolocenstva, vnútroštátnymi zákonmi a
postupmi. Clánok II-17: Právo na majetok
1. Každý má právo vlastnit, používat, vzdat sa a odkázat svoj zákonne nadobudnutý majetok .
Nikto nesmie byt zbavený svojho majetku, okrem prípadov verejného záujmu a v prípadoch a
za podmienok ustanovených zákonom, pricom musí byt vyplatená primeraná náhrada straty
v primeranom case. Používanie majetku sa môže riadit zákonom v rozsahu, ktorý je potrebný
vo všeobecnom záujme.
2. Chráni sa duševné vlastníctvo. Clánok II-18: Právo na azyl
Právo na azyl sa zarucuje pri rešpektovaní pravidiel Ženevského dohovoru z 28. júla 1951 a
Protokolu z 31. januára 1967 o štatúte utecencov a v súlade so Zmluvou o založení Európskeho
spolocenstva. Clánok II-19: Ochrana v prípade vystahovania, vyhostenia alebo vydania
1. Kolektívne vyhostenie je zakázané.
2. Nikto nesmie byt vystahovaný, vyhostený ani vydaný do štátu, v ktorom existuje vážne
riziko, že bude vystavený trestu smrti, muceniu alebo inému neludskému alebo ponižujúcemu
zaobchádzaniu alebo trestu.
KAPITOLA III: ROVNOST
Clánok II-20: Rovnost pred zákonom
Každý je rovný pred zákonom. Clánok II-21: Zákaz diskriminácie
1. Je zakázaná akákolvek diskriminácia z akéhokolvek dôvodu ako je pohlavie, rasa, farba pleti,
etnický alebo sociálny pôvod, genetické charakteristiky, jazyk, náboženstvo alebo viera,
politický alebo iný názor, príslušnost k národnostnej menšine, majetok, narodenie,
postihnutie, vek alebo sexuálna orientácia.
2. V rámci uplatnovania Zmluvy o založení Európskeho spolocenstva a Zmluvy o Európskej únii
a bez toho aby boli dotknuté osobitné ustanovenia týchto zmlúv, je zakázaná akákolvek
diskriminácia z dôvodu národnosti. Clánok II-22: Kultúrna, náboženská a jazyková rôznorodost
Únia rešpektuje kultúrnu, náboženskú a jazykovú rôznorodost. Clánok II-23: Rovnost mužov a žien
Rovnost mužov a žien musí byt zabezpecená vo všetkých oblastiach, vrátane zamestnania, práce a
mzdy.
Zásada rovnosti nebráni uplatnovaniu alebo prijímaniu opatrení na zabezpecenie osobitných výhod
pre pohlavie s nižším zastúpením. Clánok II-24: Práva dietata
1. Deti majú právo na takú ochranu a starostlivost, ktorá je potrebná pre ich blaho. Môžu
slobodne vyjadrovat svoje názory. Tieto názory sa berú do úvahy pri otázkach, ktoré sa ich
týkajú, v súlade s ich vekom a vyspelostou.
2. Pri všetkých krokoch týkajúcich sa detí, ktoré uskutocnia verejné orgány alebo súkromné
inštitúcie, sa musia brat predovšetkým do úvahy záujem dietata.
3. Každé dieta má právo na pravidelné udržiavanie osobného vztahu a priameho kontaktu
s obidvomi svojimi rodicmi, ak to nie je v rozpore s jeho záujmom. Clánok II-25: Práva starých ludí
Únia uznáva a rešpektuje práva starých ludí na dôstojný život a nezávislost a na úcast
na spolocenskom a kultúrnom živote. Clánok II-26: Integrácia postihnutých osôb
Únia uznáva a rešpektuje právo postihnutých osôb využívat opatrenia urcené na zabezpecenie ich
nezávislosti, integrácie v zamestnaní a spolocnosti a úcasti na živote spolocenstva.
KAPITOLA IV: SOLIDARITA
Clánok II-27: Právo pracujúcich na informácie a konzultáciu v rámci podniku
Pracujúci alebo ich zástupcovia musia mat na primeraných úrovniach zarucené informácie a
konzultácie v primeranom case v prípadoch a za podmienok ustanovených právom spolocenstva a
vnútroštátnymi zákonmi a postupmi. Clánok II-28: Právo na kolektívne vyjednávanie a opatrenia
Pracujúci a zamestnávatelia alebo ich príslušné organizácie majú v súlade s právom spolocenstva a
vnútroštátnymi zákonmi a postupmi právo vyjednávat a uzatvárat kolektívne zmluvy na
primeraných úrovniach a v prípade konfliktu záujmov uskutocnit kolektívne opatrenia na obranu
svojich záujmov, vrátane štrajku. Clánok II-29: Právo na prístup k sprostredkovaniu pracovného umiestnenia
Každý má právo na bezplatný prístup k sprostredkovaniu pracovného umiestnenia. Clánok II-30: Ochrana v prípade neoprávneného prepustenia
Každý pracujúci má právo na ochranu proti neoprávnenému prepusteniu v súlade s právom
spolocenstva a vnútroštátnymi zákonmi a postupmi. Clánok II-31: Primerané a spravodlivé pracovné podmienky
1. Každý pracujúci má právo na pracovné podmienky s ohladom na svoje zdravie, bezpecnost a
dôstojnost.
2. Každý pracujúci má právo na obmedzenie maximálneho pracovného casu, denné a týždenné
prestávky a platenú dovolenku pocas roka. Clánok II-32: Zákaz detskej práce a ochrana mladých ludí pri práci
Zamestnávanie detí je zakázané. Minimálny vek pre prijatie do zamestnania nesmie byt nižší ako
minimálny vek pre ukoncenie školy, bez toho aby boli dotknuté pravidlá, ktoré môžu byt
výhodnejšie pre mladých ludí okrem obmedzených výnimiek.
Mladí ludia prijatí do práce musia mat pracovné podmienky primerané ich veku a musia byt
chránení pred ekonomickým vykoristovaním a akejkolvek práci, ktoré môže spôsobit ujmu na ich
bezpecnosti, zdraví alebo telesnom, psychickom, morálnom alebo sociálnom vývoji alebo narušit
ich vzdelávanie. Clánok II-33: Rodina a pracovný život
1. Rodina má zabezpecenú právnu, ekonomickú a sociálnu ochranu.
2. Za úcelom zosúladenia rodinného a pracovného života, má každý právo na ochranu pred
prepustením z práce z dôvodu spojeného s materstvom a právo na platenú materskú dovolenku
alebo rodicovskú dovolenku po narodení alebo adoptovaní dietata. Clánok II-34: Sociálne zabezpecenie a sociálna pomoc
1. Únia uznáva a rešpektuje právo na dávky sociálneho zabezpecenia a sociálne služby, ktoré
poskytujú ochranu v prípade materstva, choroby, pracovných úrazov, nevyhnutnosti starat sa
o rodinných príslušníkov alebo staroby, ako aj v prípade straty zamestnania, v súlade s
právom spolocenstva a vnútroštátnymi zákonmi a postupmi.
2. Každý, kto má pobyt alebo sa legálne pohybuje v rámci Európskej únie, má právo na dávky
sociálneho zabezpecenia a sociálne výhody v súlade s právom spolocenstva a vnútroštátnymi
zákonmi a postupmi.
3. Za úcelom boja proti vylúceniu zo spolocnosti a chudobe, únia uznáva a rešpektuje právo na
sociálnu pomoc a pomoc pri bývaní s cielom zabezpecit slušnú existenciu všetkých osôb,
ktoré majú nedostatok zdrojov, v súlade s právom spolocenstva a vnútroštátnymi zákonmi a
postupmi. Clánok II-35: Zdravotná starostlivost
Každý má právo na prístup k preventívnej zdravotnej starostlivosti a právo využívat lekársku
starostlivost za podmienok ustanovených vnútroštátnymi zákonmi a postupmi. Pri definovaní a
vykonávaní všetkých postupov a cinností únie je potrebné zabezpecit vysokú úroven ochrany
zdravia ludí. Clánok II-36: Prístup k službám všeobecného ekonomického záujmu
Únia uznáva a rešpektuje prístup k službám všeobecného ekonomického záujmu ustanoveným
vnútroštátnymi zákonmi a postupmi, v súlade so Zmluvou o založení Európskeho spolocenstva,
s cielom podporovat sociálnu a územnú súdržnost únie. Clánok II-37: Ochrana životného prostredia
Do postupov únie musí byt zahrnutá vysoká úroven ochrany životného prostredia a zlepšovanie
kvality životného prostredia, ktorá musí byt zabezpecená v súlade s princípmi udržatelného
rozvoja. Clánok II-38: Ochrana spotrebitela
Postupy únie zabezpecia vysokú úroven ochrany spotrebitela.
CONV 850/03
KAPITOLA V: OBČIANSKE PRÁVA
Clánok II-39: Právo hlasovat a kandidovat vo vol bách do Európskeho parlamentu
1. Každý obcan únie má právo hlasovat a kandidovat vo volbách do Európskeho parlamentu
v clenskom štáte, v ktorom má pobyt a to za rovnakých podmienok ako obcania tohto štátu.
2. Poslanci Európskeho parlamentu sú volení všeobecným priamym hlasovaním slobodnou a
tajnou volbou. Clánok II-40: Právo hlasovat a kandidovat v miestnych volbách
Každý obcan Únie má právo hlasovat a kandidovat v miestnych volbách v clenskom štáte,
v ktorom má pobyt a to za rovnakých podmienok ako obcania tohto štátu. Clánok II-41: Právo na dobrú správu
1. Každá osoba má právo, aby inštitúcie a orgány únie riešili jej záležitosti nestranne,
spravodlivo a v primeranom case.
2. Toto právo zahrna:
a) právo každej osoby na vypocutie skôr ako je prijaté akékolvek individuálne opatrenie,
ktoré by na nu malo negatívny vplyv;
b) právo každej osoby na prístup k svojmu spisu, pri rešpektovaní legitímnych záujmov
mlcanlivosti a služobného a obchodného tajomstva;
c) povinnost správy zdôvodnit svoje rozhodnutia.
3. Každá osoba má právo na to, aby spolocenstvo napravilo akúkolvek škodu spôsobenú jeho
inštitúciami alebo úradníkmi pri výkone ich povinností, v súlade so všeobecnými zásadami,
ktoré sú vlastné zákonom clenských štátov.
4. Každá osoba môže napísat inštitúciám únie v jednom z jazykov zmlúv a musí dostat
odpoved v rovnakom jazyku. Clánok II-42: Právo na prístup k dokumentom
Ktorýkolvek obcan únie a akákolvek fyzická alebo právnická osoba, ktorá má pobyt alebo sídlo
v clenskom štáte má právo na prístup k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie. Clánok II-43: Ombudsman
Ktorýkolvek obcan únie a akákolvek fyzická alebo právnická osoba, ktorá má pobyt alebo sídlo
v clenskom štáte má právo oznámit obmudsmanovi únie prípady zlého úradného postupu pri
cinnosti inštitúcií a orgánov spolocenstva, s výnimkou Súdneho dvora a Súdu prvej inštancie pri
výkone ich úlohy v oblasti súdnictva. Clánok II-44: Peticné právo
Ktorýkolvek obcan únie a akákolvek fyzická alebo právnická osoba, ktorá má pobyt alebo sídlo
v clenskom štáte má právo predložit petíciu Európskemu parlamentu. Clánok II-45: Sloboda pohybu a pobytu
1. Každý obcan únie má právo na slobodný pohyb a pobyt na území clenských štátov.
2. Sloboda pohybu a pobytu môže byt poskytnutá v súlade so Zmluvou o založení Európskeho
spolocenstva obcanom tretích krajín, ktorý majú legálny pobyt na území clenského štátu. Clánok II-46: Diplomatická a konzulárna ochrana
Každý obcan únie má na území tretej krajiny, v ktorej clenský štát, ktorého je obcanom, nemá
zastúpenie, právo na ochranu diplomatických alebo konzulárnyc h orgánov ktoréhokolvek
clenského štátu za rovnakých podmienok ako obcania tohto clenského štátu.
KAPITOLA VI: SPRAVODLIVOST
Clánok II-47: Právo na úcinný opravný prostriedok a spravodlivý proces
Každý, koho práva a slobody garantované právom únie sú porušené, má právo na úcinný opravný
prostriedok pred súdom v súlade s podmienkami ustanovenými v tomto clánku.
Každý má právo na spravodlivé a verejné pojednávanie v primeranom case pred nezávislým a
nestranným súdom, ktorý bol predtým ustanovený zákonom. Každý má možnost získat
poradenstvo, obhajobu a zastúpenie.
Právna pomoc bude poskytnutá osobám, ktoré nemajú dostatok zdrojov, ak je táto pomoc potrebná
na zabezpecenie efektívneho prístupu k spravodlivosti. Clánok II-48: Prezumpcia neviny a právo na obhajobu
1. Každý, kto bol obvinený, sa považuje za nevinného dovtedy, kým mu je preukázaná vina
podla zákona.
2. Každý kto bol obvinený, má zarucené právo na obhajobu. Clánok II-49: Zásady zákonnosti a proporcionality trestných cinov a trestov
1. Nikto nesmie byt považovaný za vinného z trestného cinu v súvislosti s konaním alebo
opomenutím, ktoré nie je trestným cinom podla vnútroštátneho alebo medzinárodného práva
v case, kedy bolo spáchané. Nesmie byt uložený ani vyšší trest ako trest, ktorý dovoluje
uložit zákon úcinný v case, kedy bol trestný cin spáchaný. Ak po spáchaní trestného cinu
zákon ustanovuje nižší trest, uloží sa tento trest.
2. Tento clánok nemá dopad na proces a trest akejkolvek osoby za akékolvek konanie alebo
opomenutie, ktoré v case jeho spáchania bolo trestným cinom podla všeobecných zásad, ktoré
uznáva spolocenstvo národov.
3. Prísnost trestov nesmie byt neprimeraná trestnému cinu. Clánok 50: Právo nebyt v trestnom konaní súdený alebo potrestaný dvakrát za ten istý
trestný cin
Nikto nesmie byt v trestnom konaní súdený alebo potrestaný za cin, v súvislosti s ktorým už bol
právoplatne oslobodený alebo odsúdený v rámci únie v súlade so zákonom.
KAPITOLA VII: VŠEOBECNÉ USTANOVENIA UPRAVUJÚCE VÝKLAD
UPLATNOVANIA CHARTY
Clánok 51: Rozsah
1. Ustanovenia tejto charty sú adresované inštitúciám a orgánom únie s ohladom na princíp
subsidiarity a clenským štátom len vtedy, ak vykonávajú právo únie. Preto musia rešpektovat
práva, dodržiavat zásady a podporovat ich uplatnovanie v súlade so svojimi právomocami.
2. Táto charta nezakladá žiadnu novú právomoc ani úlohu pre spolocenstvo alebo úniu ani
nemení právomoci a úlohy definované v zmluvách. Clánok II-52: Rozsah garantovaných práv
1. Akékolvek obmedzenie výkonu práv a slobôd uznaných v tejto charte musí byt ustanovené
zákonom a rešpektovat podstatu týchto práv a slobôd. Na základe princípu proporcionality sú
obmedzenia možné len vtedy, ak sú potrebné a skutocne splnajú ciele všeobecného záujmu
uznané úniou alebo potrebu chránit práva a slobody ostatných.
2. Práva uznané v tejto charte, ktoré vychádzajú zo zmlúv spolocenstva alebo Zmluvy o
Európskej únii sa vykonávajú za podmienok a v rámci hraníc definovaných v týchto
zmluvách.
3. Ak táto charta obsahuje práva, ktoré zodpovedajú právam garantovaným v Dohovore o
ochrane ludských práv a základných slobôd, význam a rozsah týchto práv je rovnaký ako u
práv ustanovených v uvedenom dohovore. Toto ustanovenie nebráni tomu, aby bola v práve
únie ustanovená širšia ochrana.
4. Do tej miery, do akej táto charta uznáva základné práva ako výsledok ústavných tradícií
spolocných pre clenské štáty, sa tieto práva vykladajú v súlade s takýmito tradíciami.
5. Ustanovenia tejto charty, ktoré obsahujú zásady, môžu byt realizované legislatívnymi
a výkonnými aktmi, ktoré prijmú inštitúcie a orgány únie, a aktmi clenských štátov, ked tieto
realizujú právo únie, pri uplatnovaní si svojich patricných právomocí. Súdnej právomoci
podliehajú len pri výklade takýchto aktov pri rozhodnutí týkajúcom sa ich právnej platnosti.
6. Vnútroštátne zákony a praktiky sa plne zohladnujú tak, ako je to špecifikované v tejto charte. Clánok II-53: Úroven ochrany
Žiadne ustanovenie tejto charty sa nesmie interpretovat tak, že obmedzuje alebo nepriaznivo
ovplyvnuje ludské práva a základné slobody uznané v príslušných oblastiach ich uplatnovania
právom únie, medzinárodným právom a medzinárodnými zmluvami, ktorých zmluvnou stranou je
únia, spolocenstvo alebo všetky clenské štáty, vrátane Európskeho dohovoru o ochrane ludských
práv a základnýc h slobôd, ako ústavami clenských štátov. Clánok II-54: Zákaz zneužívania práv
Žiadne ustanovenie tejto charty sa nesmie interpretovat tak, že poskytuje právo zaoberat sa
akoukolvek cinnostou alebo vykonat akýkolvek cin zameraný na poškodenie práv a slobôd
uznaných v tejto charte alebo na ich obmedzenie vo väcšom rozsahu ako je ustanovený v tejto
charte.